设置

关灯

4. 纷争Dispute(6)

御宅书屋备用网站
    在最初的几个月里,我真是不知道该做些什么。我把从前的创业激情给丢了, 我觉得自己让与我一同创业的人都很沮丧。我和david pack和bob noyce见面,并试图向他们道歉。我把事情弄得糟糕透顶了。但是我渐渐发现了曙光, 我仍然喜爱我从事的这些东西。苹果公司发生的这些事情丝毫的没有改变这些, 一点也没有。我被驱逐了,但是我仍然钟爱它。所以我决定从头再来。

    《新闻周刊》,1985年9月29日斯坦福毕业典礼演讲,2005年6月

    i wasn’t aware that apple owned me, you know. i don’t think they do. i think that i own me. and for me not to be able to practibsp;my craft ever again in my life seems odd. we're not going to take any teology, any proprietary ideas out of apple. we’re willing to put that in writing. it’s the law, anyway. there is nothing, by the way, that says apple ’t pete with us if they think what we're doing is subsp;a great idea. it's hard to think that a$2 billion pany with 4, 300+people couldn’t pete with six people in blue jeans. i didn't see it then, but it turned out that getting fired from apple was the best thing that could have ever happened to me. the heaviness of being successful was replabsp;by the lightness of being a beginner again, less sure about everything. it freed me to enter one of the most creative periods of my life.

    what i’m best at doing is finding a group of talented people and making things with them. i respebsp;the #小说 dire that apple is going in. but for me personally, you know, i want to make things, and if there’s no plabsp;for me to make things there, then i’ll do what i did twibsp;before, i’ll make my own place.

    newsweek,september 30,1985stanford e speebsp;june2005newsweek, 1985

    (苹果管理层对我带领留六名员工去研发一事颇有怨言,对此,我说道:)我不认为我是属于苹果的,我也不认为他们(六名员工)是属于苹果的,我就是我自己的。对我来说,手艺无处施展才是邪门的事儿。苹果公司不会把任何技术、任何一个专有想法拒之门外。我希望可以把这句话写下来,这是原则。如果他们觉得我们正在实现的是一个伟大的创意,苹果公司当然可以和我们来竞争。很难想象,堂堂一个拥有20亿美金资产和超过4300名员工的大公司会斗不过六个穿着牛仔裤的人。</p>